Er is iets raars aan de hand met de naam ‘Instagram’. Aanvankelijk werd die – net zoals de meeste andere termen die uit de VS of het VK komen – op z’n Engels uitgesproken, met een Engelse ‘g’ en de klank ‘-em’ aan het einde. Maar……de laatste tijd – ik heb dit niet getoetst dus corrigeer me als ik fout ben (anglicisme!!!) – hoor ik steeds vaker de harde Hollandse uitspraak: InstaagggrrrAm (met een keiharde ‘g’ en de ‘-am’ van ‘boterhAm’ aan het einde).
Wat een vreemde, uiterst curieuze, rare en nogal bizarre ontwikkeling, zeg! What’s next, qua Nederlandstalige rages? Nederlandstalige rapmuziek? Nederlands gesproken Disney-tekenfilms? Nederlandstalige schlager-liedjes? Het tijdschrift Playboy in het Nederlands? Nederlandstalige snackbars in Spaanse kustplaatsjes. Oh, eh.. wacht; verkeerde voorbeelden. Oeps.
